Es una novela breve preciosa, escrita con una prosa sencilla, con el uso justo de palabras, pero a la par detallista y poética. Incluye cuatro capítulos, o cuatro historias, todas enlazadas entre sí. La primera es soberbia, en ella el autor describe la caza del zorro, el acecho mutuo entre cazador y presa. El resto nos traslada al lugar en el que viven, otros personajes (pocos) e historias. Merece la pena mencionar las excelentes descripciones, de la naturaleza, la nieve… un viaje directo a Islandia.
En algún momento la historia se convierte en fantástica; el traductor nos cuenta en el epílogo que el subtítulo original de la novela es “Leyenda popular”, explica algunos elementos característicos del género islandés y el significado de algunas de las palabras sin traducir que aparecen en el libro. Esto refuerza aún más el significado global del relato, que está dotado incluso de moraleja.
Es una lectura absorbente y que no deja de sorprender; la he leído de una sentada, me ha encantado. No es una novela al uso, no la recomiendo a quien busque acción o muchos sucesos, sino a quien quiera disfrutar de vibrantes descripciones y de la bella prosa del autor. En mi opinión es literatura en mayúsculas, una pequeña joya para leer y releer.