Resumen

El Imperio romano está cambiando. Una eminencia del género histórico, traducido en todo el mundo y con más de un millón de ejemplares vendidos Los bárbaros, cada vez más cerca de las fronteras, se han convertido en un peligro, pero también son los nuevos reclutas que engrosan las filas del ejército imperial. El cristianismo está venciendo todos los obstáculos, incluso las persecuciones más sangrientas. Cuando Diocleciano deja el trono, se desatan feroces luchas por la sucesión. Entre los aspirantes, se encuentra Constantino, que pretende por todos los medios obtener el poder. Su irresistible ascenso se cruza con la historia de una mujer frágil e ingenua, fuertemente apasionada, Minervina, y con la de Sexto Martiniano, un pretoriano decidido a defender los valores de una sociedad y una tradición que se están desmoronando. Entre ambos nacerá una historia de amor intensa, épica y atormentada como la época en la que el tránsito de la Roma antigua a la medieval, entre las deidades tradicionales y el Dios de los cristianos.

1 Críticas de los lectores

4

El personaje de Constantino es uno de esos insoportables, que saben más que todo el mundo y sólo ellos encuentran la solución a un problema, a pesar de apenas ha empezado a afeitarse tiene que ser él el que gana las batallas y el resto de los generales con más experiencia son unos ceporros.

Las escenas de sexo entre Minervina y Martiniano, son de ciencia ficción. ¡Tienen que acabar despellejados o deshidratados! Vamos que ni en una porno.

En general todos los personajes están bastante desdibujados, pero no todo es achacable a Frediani. La traducción es muy mala. En un caso habla de [ ...los persas la parte y los sasanidas... ] (cito de memoria), evidentemente para cualquiera que sepa un poco de historia se refiere a los partos, si no la frase no tiene sentido. No es la única frase poco inteligible, es como si hubiesen usado el traductor de google u otra herramienta semejante.

hace 1 semana